Thursday 23 July 2009

怎樣也想不起生字令人很困擾。

雖然打文章會耗用我很多時間,但其實大部份光陰只應用在擔天望地、分心分神的狀態之上,若然單論打字速度的話,其實我都算頗為神速的,那些公開打字評定試個人覺得専業得有點無謂沒去參加過,但過去在文化公司見工時就曾經就打中文能力作了一個有系統得足以嚇怕見工者的測試,結果發現,原來我一分鐘可以打出五十多個中文字,旁人可能會認為這只不過是一種很野蠻、很無深度的技能,但對於不學無術沒甚麼専長的我來說,我覺得真係威喎。

順帶一提,試工三個月後,最終都係不予錄用。

倉頡打得熟,大部份常用字不用特別去想如何拆碼已經能夠憑反射神經極為流暢的拍出來,但不知何解,有些生字再打得多、再怎麼盡力去記也好,總好像滯留在思想盲點一樣,有影沒有形,始終想不起來,其中好幾篇文章有用到的「躉」字就是一個例子,打文章時千方百計用力去想依然徙勞無功,最後唯有運用原始手法上網搵字試圖將問題解決。

一邊想辦法搵「躉」字,一邊就記起當年還未曉打中文時所面對的劣境。

在我那個十年多前的青蔥歲月,除非閣下洋文了得希望為國增光結識西方妹子,否則的話,唔曉打中文,基本上都很難在網絡社交界建立地位的,而一個血氣方剛小伙子,在沒有BT 下載東洋毛片的年代又無法泡妞,試問浮遊網絡世界幹鳥?難道真的上網問功課?為解決這個問題,我就曾經為搏取跟心儀女網友多一點聯絡而走上Coolmanmusic 歌詞庫幹出執字粒的勾當,尋常對話當然不會花這些別有用心的氣力,但每遇聆聽位又或深情位這些上牌甚至乎叫糊的機會,就有必要搞盡腦汁在云云歌詞中選字砌出一句有意思句子了,這種不惜心力的泡妞方式,對比起現在毫不進取的消極態度,真有點彷如隔世感覺。

到中期,沒啥文法可言的英文和執字粒模式已經很少再用,請不要誤會本人英文剎那間突飛猛進得能夠好好處理文法問題,而係,那期朋輩間很流行拼音式的對話,由打招呼的「lee ho ma?」到「hai ng hai ga?doll jei lee ar!」之類,全數用上古怪而不正統的拼音作溝通橋樑,現在回想起當年一段又一段這樣離譜的文化交往,真有點佩服當時肯用心跟我交談的網友。

說回開首那個搵「躉」過程,先想想有哪首歌曲歌詞中曾經出現「躉」字,沒甚印象;再嘗試用倉頡打出「擁」字來看看相關字庫功能有否出現「躉」字作成詞語,又不果;接著打出「龍」字搏搏深海魚類能夠被納入字庫之內,依舊不如願;最後不如放棄用「躉」字寫文吧,但又找不到其他相關字詞可以全神取代。究竟要怎樣才能一窺「躉」字的真身呢?萬念俱灰之際,腦海忽爾閃出陳年娛樂新聞乙段,一邊暗笑自己的無謂思想,一邊就走上雅虎,在搜尋欄處打上「韓君婷龍」再按確認,搜尋結果一出,果然「龍躉盡現」!

沾沾自喜之餘,不禁為自己常常牢記著這些無聊東西感到困擾。

12 comments:

仕仔 said...

倉頡輸入法無疑很多時都令我發哂茅, 不過後來發現佢有一個傾向, 就係越複雜既字, 部首就越少, 分分鍾得三兩個部首都夠膽死. 反而, 簡簡單單既字有時竟然有五個部首. 真係估佢唔到.

BTW, "廿田月人"(噢, 呢個有四個).

Betty said...

哗....我真系想请D打字打得比较快既人咯...成间公司D资料输入员, 都系识打速成ONLY.

Betty said...

>>>除非閣下洋文了得希望為國增光結識西方妹子,否則的話,唔曉打中文,基本上都很難在網絡社交界建立地位的,

但系以前我ICQ 全部D fd 都系用英文哦.....

袁健健 said...

仕仔:
因為複雜親都係0係入面,好少0係頭尾碼嘛,所以個字再難寫都唔關輸入事~

小瓶子:
請我吧,我份工很得閒,需要外快~

-但系以前我ICQ 全部D fd 都系用英文哦

證明我地之間有一條鴻溝~

浪子m: said...

ky, 借個位同小瓶子聯絡先, 唔該

Application for the position of Data Entry:

我立即可上班, 打字速度同樓主相近。

btw, coolman中的"只有好音樂"係極好的web. but it is closed lu

袁健健 said...

M:
頂,你咁都同我爭?

Application for the position of Data Entry:

Expect Salary:比M 少$1/hr

Coolman 而家好少去lu~
以前上都係因為睇定d 未出碟歌曲去k房唱。

素顏天使 said...

廣東話輸入法才是王道!
gwong dung wa sue yap faat choi si wong do!

windy said...

有時吾sure有沒有用錯字都會上yahoo check下,類似你搵龍躉的方法.
我用九方都好快.

Betty said...

哈哈...我是用国语拼音的...

puiyee said...

廣東話輸入法才是王道! x 2
我也很愛國語拼音。

袁健健 said...

呢排國語拼音好hit,要學學~
決定由下星期開始0係呢樹實習一下,
不過事先聲明,
據前人經驗新學應該會有好多錯別字的,
還望見諒。

cosmoalice said...

哈哈..我都試過google"龍+海鮮"找"躉"字,看到很後頁才找到,心諗酒樓明顯賣龍蝦多過龍躉。

剛剛看到你這篇去查,才發覺龍蠆的蠆是"萬+虫",不是擁躉的"萬+足"... 囧